Голландский суд отказал защите в просьбе перевести все материалы дела MH17 на русский язык. Об этом в ходе слушаний в пятницу, 3 июля, заявил председательствующий судья Хендрик Стейнхейс.
«Защита запросила перевод практически всего файла (насчитывающего порядка 40 тыс. страниц. — Ред.). Данный запрос был отклонен 7 мая судебным следователем в связи с тем, что требование недостаточно специфично и обосновано. Суд разделяет это мнение и поэтому отклоняет требование защиты», — цитирует его ТАСС.
В ходе слушаний защита настаивала на переводе всех документов на русский язык в интересах подзащитного Олега Пулатова. Прокуратура выступила против исполнения этого требования ввиду того, что несколько сотен страниц дела уже были переведены, а согласно нормам международного права, обвиняемый имеет право только на перевод документов, которые необходимы для его защиты.
12 декабря 2019 года МИД РФ уличил Нидерланды в попытке скрыть ошибки в расследовании, а 14 ноября в ведомстве заявили, что Совместная следственная группа (ССГ), сформированная для расследования крушения Boeing 777, подстраивает материалы под заранее заготовленное решение.
Лайнер Boeing 777 «Малайзийских авиалиний», выполнявший рейс MH17 Амстердам–Куала-Лумпур, потерпел крушение на востоке Украины 17 июля 2014 года. Жертвами катастрофы стали 298 человек.
Инцидент расследовала ССГ под руководством прокуратуры Нидерландов без участия России. Москву не допустили к расследованию и обвиняют в том, что якобы в Донбасс был доставлен ЗРК «Бук», из которого и был поражен самолет.
Президент России Владимир Путин заявил в мае 2018 года, что у Москвы нет оснований доверять результатам расследования, так как ее не допустили к этой работе. Премьер-министр Малайзии Махатхир Мохамад выражал свое недовольство ходом расследования, назвав его политизированным и имеющим цель возложить вину на Россию.
Источник: Известия