Турция латинизирует «тюркские племена»: старая новая стратегия - Ритм Евразии
Информационно-аналитическое издание, посвященное актуальным проблемам интеграции на постсоветском пространстве
Сегодня: 22.11.2024 |

Турция латинизирует «тюркские племена»: старая новая стратегия

Пользуясь снижением активности России в зоне ее традиционных внешнеполитических интересов, вызванным проведением военной спецоперации на Украине, Анкара активизировала усилия по материализации своей стародавней геополитической мечты – созданию Великого Турана. Одним из шагов навстречу ей стал очередной виток латино-кириллической эпопеи в Средней Азии.

Также турецкие эксперты заверили: реформа, призванная раз и навсегда переписать национальные идентичности тех народов, кому повелителем «Байрактаров» уготована судьба объединиться под этнонимом türkler (в турецком языке слова «турки» и «тюрки» переводятся одним этим словом – türkler), «по мере того, как политические и культурные условия будут благоприятствовать», охватит Иран, Восточный Туркестан и Афганистан, где проживает порядка 60 миллионов «турецкой аудитории».

Турецкий форсаж

«Тюркские государства переходят на единый алфавит, максимально приближенный к турецкому» – в такой безапелляционной форме турецкоязычные СМИ подвели итоги прошедшего в турецком городе Бурса «Семинара по общему алфавиту тюркского мира» и анонсировали о формировании комиссии по созданию единого алфавита на основе латиницы. Ее работа будет вестись под эгидой Организации тюркских государств, объединяющей Турцию, Азербайджан, Казахстан, Узбекистан, а также Киргизию – единственную из всей пятерки пользующуюся кириллическим алфавитом. Поэтому едва ли случайностью стоит считать тот факт, что первое заседание комиссии состоится в Бишкеке.

О том, что предстоящая реформа – вопрос политический, не имеющий никакого отношения к лингвистическим интересам национальных республик, успевших в 30-е годы XX века оценить «преимущества» латиницы, в турецком истеблишменте не скрывают и прямо заявляют, против кого «девочки дружат». «Для тюркских республик, которые стали независимыми, отделившись от Советов, переход с кириллицы на латиницу является символом культурной, а также политической независимости», – рассказал в интервью турецкому новостному каналу TRT Haber профессор Университета Гази Ахмет Биджан Эрджиласун, уточнив, что «кириллица, принятая в сталинскую эпоху тюрками под давлением», символизирует «зависимость от России». В свою очередь латиница, обещает эксперт, позволит тюркоязычным государствам стать частью «свободного и цивилизованного мира» – турецкого, конечно же. Последний, согласно новой политической карте, подаренной президенту Турции Реджепу Тайипу Эрдогану председателем Партии националистического движения Девлетом Бахчели, в перспективе будет простираться от Северного Ледовитого океана до Болгарии, включая фактически треть России (почти 20 ее субъектов), Балканы, Азербайджан, Казахстан, Киргизстан, Узбекистан, Синьцзян-Уйгурский автономный район Китая, а также Монголию и часть Ирана.

Забота о распространении среди разбросанных по всему миру «братьев» (фигура политических речей Эрдогана, используемая им для наименования представителей тюркоязычного мира) турецкого языка и латиницы – одна из стратегий пантуранизма, крупнейшего турецкого проекта объединения алтайских и уральских народов, выступающего прямой антитезой геополитического евразийства. Рожденный полтора столетия назад в мозговых центрах британской, немецкой и австро-венгерской разведок в качестве инструмента ослабления Российской империи, тогда он был воспринят Портой безрадостно. «Цивилизованные» эфенди, вспоминал британский шпион Арминий Вамбери, оказались в некоторой степени обиженными попыткой европейцев «поставить их в один ряд с киргизами и бездомными кочевниками Туркестана», ибо для них «тюрклюк» (тюркство) был синонимом дикости и грубости.

Сегодня подобного рода союз под турецким началом – внешнеполитическая доктрина Анкары, следующей заветам идеолога турецкого национализма Юсуфа Акчуры. «С точки зрения интересов государства (Турции. – Я.Ш.), – утверждал он, – единственным верным элементом являются турки. Лишь на них базируясь, государство может идти по пути возрождения и усиления своей мощи. Будущее и вместе с тем спасение надо искать в тюркских народах, к национальному и государственному объединению которых должны быть направлены все наши усилия».

Ирония состоит в том, что градус турецкого высокомерия с тех пор не претерпел никаких изменений. Тюрки для турков – по-прежнему «невежественная деревенщина», «расходный материал», используемый для удовлетворения турецких геополитических амбиций.

Нецивилизованные методы «цивилизованного мира»

«Мы обречены на то, чтобы в тюркском мире было достигнуто соглашение об “Общем алфавите”» – лейтмотив большинства публикаций турецкоязычных СМИ последних пяти лет на тему турецких грез по временам, когда турецкий язык использовался в качестве литературного на землях от Великой Китайской стены до реки Дунай. И время исторического реванша, по мнению турецких экспертов, настало. «Политические, культурные и технологические условия для реализации великой страны Гаспирали Исмаил-бея, известного тюрколога, который выразил идею достижения единства в языке, идее, работе, – пишет турецкое издание Vatan, – сегодня находятся на самом высоком уровне в нынешней ситуации».    

Ничего подобного, однако, не скажешь о методах, к которым прибегает Анкара для ускорения процесса релатинизации государств Средней Азии. Их два и оба циничны: выжидание («Ленин мертв, есть те, кто пытается сохранить свою идеологию в живых... Мы потерпим еще немного, старые головы вымирают…») и отрицание («Нужно собраться с мыслями и пойти по пути отторжения советского наследия»). Первый, между прочим, успешно использовался Турцией в годы Второй мировой войны, второй – после, когда страна приступила к формированию имиджа страны-пацифиста, де-юре сохранявшей нейтралитет в противостоянии двух мировых военно-политических коалиций, но де-факто служившей сырьевым придатком нацистской Германии и огородным пугалом на границах с Советской Арменией в обмен на обещания передачи ей отдельных территорий страны Советов. И именно тогда, в начале 40-х годов прошлого столетия в Турции стали публиковаться первые карты мифического Турана, включавшего советский Кавказ, Крым, Поволжье и Среднюю Азию, где турецкие эмиссары неустанно вели антисоветскую пропаганду.

Кстати сказать, прогерманская ориентация Турции – до 1938 года верного союзника и крупнейшего партнера Советского Союза на Ближнем Востоке – и разыгравшийся у нее накануне Второй мировой войны пантуранский аппетит стали одной из причин перехода в 1940 году тюркоязычных советских республик, 10 лет пользовавшихся латиницей, на кириллицу. Однако основополагающим стал тот факт, что «алфавит революции» так и не решил проблему безграмотности. Несмотря на рост количественных показателей – повсеместное открытие школ и увеличение в них числа учащихся, качественные показатели – грамотность учителей и учащихся к середине 30-х годов XX столетия оставляла желать лучшего. «…Учащиеся не овладевают в достаточной степени основами наук (родной язык, математика, география, обществоведение и история), весьма плохо читают и зачастую не понимают прочитанного, плохо усваивают арифметические действия с целыми числами, не умеют читать географические карты», – говорилось в отчете о состоянии начальных школ Киргизской ССР за 1935 год.

Сложности возникали преимущественно в связи с необходимостью одновременно изучать графические системы разных по своей природе письменных систем: латиницы – для обучения на родном языке, кириллицы – при изучении русского, ставшего в 1938 году решением ЦК ВКП (б) и СНК СССР обязательным предметом в школах национальных республик и областей. Кириллизация национальных алфавитов решила эту проблему, положила начало стремительному развитию национальных литературных языков, ускорила темпы культурного, а за ним и экономического роста, став за 80 лет, по словам профессора М.Дж. Тагаева, «культурным кодом» среднеазиатских народов, позволяющим хранить знания, традиции, обычаи, мифы и поверья прошлого, а на базе имеющихся знаний добывать новые, осуществляя связь времен и поколений.

Второе пришествие латиницы

Свою несостоятельность латиница успела доказать не единожды. Реформа, начатая в 1993 году в Узбекистане с намерения покончить с советским наследием, дистанцироваться от России и сделать «реверанс» в сторону Турции стала пробуксовывать уже в 1995-м – с началом охлаждения узбекско-турецких отношений. Тогда власть отказалась от турецкой графической основы, введя в алфавит собственные диакритические знаки. Однако отсутствие четкой программы действий, квалифицированных специалистов и финансовых средств привели страну к «алфавитному двоевластию», разделившему ее надвое: читающих на кириллице и читающих на латинице.

Последних в Узбекистане около 10 миллионов человек – 30% населения в возрасте от 15 до 35 лет, принесенных в жертву алфавитной реформе. Лишенные возможности получить качественное образование и овладеть нормами родного языка, за 20 лет поменявшимися уже трижды, они ко всему прочему оказались выброшенными за пределы своего национально-культурного микрокосма, последние сто лет формировавшегося в кириллических символах: согласно официальным данным, книгами, изданными на узбекской латинице, укомплектованы всего 20% библиотечных фондов республики.

Исправить ситуацию, а заодно покончить с «русским алфавитом» власти Узбекистана намерены в 2023 году, приняв проект латиницы, максимально приближенный к турецкой. По такому же пути, вероятнее всего, пойдет Казахстан, с 2017 года безуспешно апробировавший уже три варианта национального алфавита на основе латиницы. О том, что по поводу перехода на турецкий алфавит думают в преддверии первого заседания комиссии по созданию единого алфавита в Бишкеке, пока неизвестно. Ни в русскоязычном, ни в киргизоязычном медиапространстве официальных заявлений пока не звучало, если не считать комментария, данного председателем Национальной комиссии по государственному языку и языковой политике при президенте КР Каныбеком Осмоналиевым в ходе «Семинара по общему алфавиту тюркского мира» в Бурсе: «После Казахстана мы тоже пройдем. Наша очередь. Это мероприятие – первый шаг к этому».

***

Факт очевидный: латиница для тюркских языков неудобна и переход на нее грозит национальным республикам множеством кризисов, однако еще опаснее будут последствия от принятия единого алфавита на основе турецкой латиницы: унификация национальных графических систем закончится унификацией национальных языков. Турецкие коллеги этого не скрывают, бессовестно заявляя: «В процессе перехода на латинский алфавит тюркские республики пытаются ввести в систему письма множество букв, отражающих особенности их языков. Это негласно поддерживается в том числе российской политикой и ее сторонниками, что усложняет ситуацию. Тюркский мир не должен попадаться на эту удочку. Тюркские племена должны как можно скорее отбросить в сторону беспокойство о “племенничестве” и отстаивать надплеменное осознание “тюркскости”».

На чью «удочку» клевать – решать, выражаясь терминологией Анкары, «тюркским племенам», которым, однако, не нужно забывать о том, что неправильный выбор чреват потерей и национальных языков, и «национальных квартир».

Читайте нас в Яндекс.Дзен и Telegram

Рейтинг Ритма Евразии:   1 1
2841
Новости и события
Мы в социальных сетях
Выбор редакции
Документы
Теги
«Заполярный Транссиб» COVID-19 G20 G7 Human Rights Watch OPAL Stratfor SWIFT Wikileaks «35-я береговая батарея» «Saber Strike-2015» «Белая книга» «Евразийская экономическая перспектива» «Жұлдыздар отбасы. Аңыз адам» «Исламское государство» «Меджлис» «Мир без нацизма» «Правый сектор» «Русская школа» «Свобода» «Северный поток-2» «Сила Сибири» «Славянский базар» «Турецкий поток» «Хизб ут-Тахрир» «Южный поток» АБИИ Абхазия Азербайджан Андрей Тарковский АПК Арктика Армения АрМИ АСЕАН Атамбаев АТО АТР АТЭС Афганистан Африка АЭС Байкал Байконур Бандера Белоруссия Бессарабия Ближний Восток Болгария БРИКС Ватикан Ваффен СС Ваффен-СС Великая Отечественная война Великая Победа Великобритания Венгрия ВОЗ Восточное партнёрство ВПК ВТО Вторая мировая война Вьетнам Гагаузия Газпром Галиция Германия ГЛОНАСС Греция Грузия ГУАМ Дальний Восток Демография Дивизия СС «Галичина» ДНР Додон Донбасс Дордой ЕАБР ЕАСТ ЕАЭС ЕБРР Евразия Global ЕврАзЭС Египет ЕС ЕСПЧ ЕЭК ЕЭП Жээнбеков Закарпатье Зеленский ЗСТ ИГИЛ Израиль Индия Индонезия Ирак Иран Ислам Италия Кавказ Казахстан Карабах Каримов Карпатская Русь Каспий Киево-Печерская Лавра Киргизия Китай КНДР Костюшко Красносельский Крым КСОР Куба Курильские острова Кыргызгаз Лавров Латвия Литва ЛНР Лукашенко МАГАТЭ Македония Манас МВФ Медведев Междуморье Мексика Меркель Меркосур миграция Мирзиёев Молдова Монголия Назарбаев НАТО нацизм Николай II Новороссия НОД НПО ОБСЕ Одесса ОДКБ ОИС ООН ОПЕК Организация тюркских государств Оренбург ОТЛК ОУН ОУН–УПА ОЧЭС ОЭС Пакистан ПАСЕ Первая мировая война Польша Порошенко Православие Прибалтика Приднестровье Путин Россельхознадзор Россия РПЦ Румыния русины Русский язык Саргсян Саудовская Аравия Сахалин СБУ Севастополь Сербия Сингапур Сирия Следственный комитет России Словакия СНГ соотечественники Союзное государство СССР США Таджикистан Таиланд Талибан ТАПИ Татарстан Токаев Трамп ТС ТТП Тунис Туркменистан Турция ТЮРКСОЙ Узбекистан Украина УНА–УНСО УПА УПЦ КП УПЦ МП Фашизм Финляндия Франция Центральная Азия ЦРУ Чили Шелковый путь ШОС Шухевич Экология энергетика Эстония Югославия Южная Осетия ЮКОС ЮНЕСКО ЮНИДО ЮТС Япония
Видеоматериалы
все видеоматериалы

18+

* Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: Международное религиозное объединение «Нурджулар», Международное религиозное объединение «Таблиги Джамаат», меджлис крымско-татарского народа, Международное общественное объединение «Национал-социалистическое общество» («НСО», «НС»), Международное религиозное объединение «Ат-Такфир Валь-Хиджра», Международное объединение «Кровь и Честь» («Blood and Honour/Combat18», «B&H», «BandH»), Украинская организация «Правый сектор», Украинская организация «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО), Украинская организация «Украинская повстанческая армия» (УПА), Украинская организация «Тризуб им. Степана Бандеры», Украинская организация «Братство»,  Полк  «Азов», «Айдар», Общероссийская политическая партия «ВОЛЯ», «Высший военный Маджлисуль Шура Объединенных сил моджахедов Кавказа», «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана», «База» («Аль-Каида»), «Асбат аль-Ансар», «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»), «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»), «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»), «Партия исламского освобождения» («Хизб ут-Тахрир аль-Ислами»), «Лашкар-И-Тайба», «Исламская группа» («Джамаат-и-Ислами»), «Движение Талибан», «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»), «Общество социальных реформ» («Джамият аль-Ислах аль-Иджтимаи»), «Общество возрождения исламского наследия» («Джамият Ихья ат-Тураз аль-Ислами»), «Дом двух святых» («Аль-Харамейн»), «Джунд аш-Шам» (Войско Великой Сирии), «Исламский джихад – Джамаат моджахедов», «Аль-Каида в странах исламского Магриба», «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ, ДАИШ), Джебхат ан-Нусра, Международное религиозное объединение «АУМ Синрике», Международное общественное движение ЛГБТ.


При полном или частичном использовании материалов сайта «Ритм Евразии» активная гиперссылка
на главную страницу www.ritmeurasia.ru приветствуется.

Точка зрения редакции может не совпадать с мнением авторов.

Яндекс.Метрика